Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer

Interference Of Verbal Sentences With The Prefix /di-/ In Indonesian Against Passive Sentences In Japanese

Authors
  • Adriana Hasibuan Universitas Sumatera Utara, Medan City, 20155, Indonesia
Issue       Vol 7 No 3 (2024): Talenta Conference Series: Local Wisdom, Social, and Arts (LWSA)
Section       Articles
Galley      
DOI: https://doi.org/10.32734/lwsa.v7i3.2104
Keywords: Sentences with the prefix /di-/ Indonesian language passive sentences Japanese language Interference
Published 2024-04-19

Abstract

When translating Indonesian into Japanese, there is often interference from the mother tongue. The most frequent misuse is he transfer of Indonesian language rules. This paper aims to see the presence of interference in the mother tongue (Indonesian) when translating verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian into Japanese. So that verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian interfere with Japanese passive sentences. Besides that, to provide a theoretical explanation to Japanese language learners regarding the interference of verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian when teaching Japanese passive sentences. Because verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian are not the same as Japanese passive sentences, it is necessary to explain the differences in the form and use of Indonesian passive sentences and Japanese passive sentences using contrastive analysis theory