Interference Of Verbal Sentences With The Prefix /di-/ In Indonesian Against Passive Sentences In Japanese
Authors | ||
Issue | Vol 7 No 3 (2024): Talenta Conference Series: Local Wisdom, Social, and Arts (LWSA) | |
Section | Articles | |
Section |
Copyright (c) 2024 Talenta Conference Series This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. |
|
Galley | ||
DOI: | https://doi.org/10.32734/lwsa.v7i3.2104 | |
Keywords: | Sentences with the prefix /di-/ Indonesian language passive sentences Japanese language Interference | |
Published | 2024-04-19 |
Abstract
When translating Indonesian into Japanese, there is often interference from the mother tongue. The most frequent misuse is he transfer of Indonesian language rules. This paper aims to see the presence of interference in the mother tongue (Indonesian) when translating verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian into Japanese. So that verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian interfere with Japanese passive sentences. Besides that, to provide a theoretical explanation to Japanese language learners regarding the interference of verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian when teaching Japanese passive sentences. Because verbal sentences with the prefix /di-/ in Indonesian are not the same as Japanese passive sentences, it is necessary to explain the differences in the form and use of Indonesian passive sentences and Japanese passive sentences using contrastive analysis theory